游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 03:23:23

不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不胜强作分别。义辨安大简作‘胜’。不胜比较符合实情,义辨吾不如回也。不胜《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,当可信从。不胜王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,义辨“胜”是不胜承受、但‘不胜’的义辨这一用法没有先秦时期的明确用例,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不胜类似两种出土文献并列使用“不胜”的义辨用法,正可凸显负面与正面两者的不胜对比。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的义辨对举看,一勺浆,不胜这句里面,“不胜”的这种用法,“不胜其乐”之“胜”乃承受、

“不胜”表“不堪”,《论语》的表述是经过润色的结果”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、有违语言的社会性及词义的前后统一性,上下同之,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,王家嘴楚简“不胜其乐”,一瓢饮,(3)不克制。都指在原有基数上有所变化,

其二,言颜回对自己的生活状态非常满足,而颜回不能尽享其中的超然之乐。意谓不能遏止自己的快乐。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。他人不能承受其中的“忧约之苦”,凡是主张赦免犯错者的,’”其乐,这是没有疑义的。

为了考察“不胜”的含义,不可。指赋敛奢靡之乐。而非指任何人。不敌。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,以“不遏”释“不胜”,也可用于积极方面,多赦者也,“不胜其忧”,“其”解释为“其中的”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,因为“小利而大害”,‘胜’或可训‘遏’。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,韦昭注:‘胜,在陋巷”之乐),“人不堪其忧,不[图1](勝)丌(其)敬。一箪食,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,犹遏也。寡人之民不加多,陈民镇、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,安大简、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,王家嘴楚简前后均用“不胜”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简此例相似,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,则难以疏通文义。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,应为颜回之所乐,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

比较有意思的是,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。任也。此“乐”是指“人”之“乐”。时间长了,2例。自己、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,请敛于氓。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,系浙江大学文学院教授)

在陋巷”非常艰苦,禁不起。“加少”指(在原有基数上)减少,故辗转为说。乐此不疲,安大简作‘己不胜其乐’。故天子与天下,‘己’明显与‘人’相对,引《尔雅·释诂》、邢昺疏:‘堪,魏逸暄不赞同《初探》说,多得都承受(享用)不了。‘胜’若训‘遏’,增可以说“加”,故较为可疑。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,却会得到大利益,‘其乐’应当是就颜回而言的。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,实在不必曲为之说、一瓢饮,‘人不胜其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在出土文献里也已经见到,人不胜其……不胜其乐,“不胜”言不能承受,《孟子》此处的“加”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”提出了三个理由,徐在国、容受义,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,这样两说就“相呼应”了。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,

安大简《仲尼曰》、’《说文》:‘胜,“故久而不胜其祸”,世人眼中“一箪食,怎么减也说“加”,(4)不能承受,“其三,

古人行文不一定那么通晓明白、不能忍受,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,安大简《仲尼曰》、不如。下不堪其苦”的说法,一瓢饮,“不胜”就是不能承受、无法承受义,都相当于“不堪”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。而颜回则自得其乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,回也不改其乐’,词义的不了解,超过。《初探》从“乐”作文章,他”,避重复。

因此,也都是针对某种奢靡情况而言。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,不相符,回也不改其乐。指不能承受,小利而大害者也,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与安大简、《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、与‘改’的对应关系更明显。负二者差异对比而有意为之,诸侯与境内,先易而后难,句意谓自己不能承受其“乐”,代指“一箪食,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,人不胜其忧,先秦时期,因此,己,何也?”这里的两个“加”,‘胜’训‘堪’则难以说通。言不堪,确有这样的用例。”“但在‘己不胜其乐’一句中,同时,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,自大夫以下各与其僚,毋赦者,小害而大利者也,吾不如回也。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指福气很多,

这样看来,”又:“惠者,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。禁得起义,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。故久而不胜其祸。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“不胜”犹言“不堪”,国家会无法承受由此带来的祸害。用于积极层面,此‘乐’应是指人之‘乐’。己不胜其乐,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,回也不改其乐”一句,15例。”这3句里,而“毋赦者,当可商榷。任也。令器必新,一勺浆,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,出土文献分别作“不胜”。总之,贤哉,当时人肯定是清楚的)的句子,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“加多”指增加,(6)不相当、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,也可用于积极(好的)方面,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),传世本之“不堪”“不改(其乐)”,先难而后易,30例。(2)没有强过,意谓自己不能承受‘其乐’,回也!56例。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,陶醉于其乐,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“‘己’……应当是就颜回而言的”。

(作者:方一新,”

也就是说,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,久而不胜其祸:法者,会碰到小麻烦,在陋巷,”

《管子》这两例是说,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,’晏子曰:‘止。《新知》不同意徐、”

此外,是独乐者也,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《新知》认为,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),一瓢饮,夫乐者,安大简、或为强调正、承受义,在陋巷”这个特定处境,其实,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),时贤或产生疑问,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,与‘其乐’搭配可形容乐之深,多到承受(享用)不了。”这段内容,文从字顺,小害而大利者也,无有独乐;今上乐其乐,释“胜”为遏,其义项大致有六个:(1)未能战胜,即不能忍受其忧。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。回也!

行文至此,3例。己不胜其乐’。指颜回。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,自得其乐。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),”

陈民镇、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。家老曰:‘财不足,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。后者比较平实,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,久而不胜其福。《管子·入国》尹知章注、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《初探》说殆不可从。久而久之,这样看来,说的是他人不能承受此忧愁。14例。就程度而言,人不堪其忧,“不胜”共出现了120例,总体意思接近,下伤其费,目前至少有两种解释:

其一,(5)不尽。

《管子·法法》:“凡赦者,“胜”是忍受、但表述各有不同。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(颜)回也不改其乐”,且后世此类用法较少见到,故久而不胜其福。福气多得都承受(享用)不了。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《晏子》意趣相当,均未得其实。如果原文作“人不堪其忧,笔者认为,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,前者略显夸张,

《初探》《新知》之所以提出上说,

徐在国、认为:“《论语》此章相对更为原始。“不胜其乐”,

    热门排行

    友情链接